Bí Mật Của Hơi Thở

sách || bài giảng || suy gẫm || thơ văn
giaolykalama.com || kalama.center || giacnguyen.com
 

Bí Mật Của Hơi Thở

Bhikkhu Gunaratana

Tối nay, tôi sẽ nói về một điều rất đơn giản và thực tiễn nhưng lại là điều mà hầu hết chúng ta ít để tâm tới. Tôi muốn nói về bí mật của hơi thở, về sự thật ẩn giấu trong đó.

Dù chúng ta đã thở suốt cả cuộc đời nhưng rất ít người trong chúng ta thật sự chú tâm đến hơi thở để khám phá ra sự thật mà nó có thể tiết lộ.

Chúng ta thường nhấn mạnh tầm quan trọng của việc chú tâm vào hơi thở trong thực hành thiền. Nếu ta làm vậy, ta sẽ nhận ra điều gì?

Trước tiên, ta có thể nhận thấy rằng hơi thở luôn đi vào rồi đi ra.

Thứ hai, ta cũng có thể nhận thấy rằng đôi khi hơi thở có những đặc điểm khác nhau: Khi thì ngắn, lúc thì dài, khi thì nông, lúc thì sâu. Nhưng ngoài những điều đó, rất ít người trong chúng ta tìm hiểu sâu hơn hay quan sát hơi thở một cách chi tiết.

Tối nay, tôi muốn nhìn sâu hơn một chút, để lưu ý đến một số điều có lẽ chúng ta chưa từng để tâm trước đó. Tất cả chúng ta đều có thể quan sát các khía cạnh sâu hơn của hơi thở này, nhưng cho đến khi chúng ta thật sự chú ý tới chúng, thì chúng dường như không tồn tại. Đức Phật dạy rằng: “Mọi pháp chỉ hiện hữu với chúng ta khi ta chú tâm đến chúng… Chú tâm làm hé lộ những bí mật ẩn giấu.”

Tôi tin rằng chúng ta có thể tìm thấy toàn bộ sự thật về khổ (dukkha) trong hơi thở. Ngay cả khi bạn không có pháp tu nào khác, thì chỉ riêng hơi thở cũng có thể đủ để đánh thức bạn trước thực tại của khổ. Có thể bạn sẽ hỏi: “Làm sao có thể như vậy? Làm sao lại có khổ trong một hành động đơn giản và tự động như hít thở?”

Hãy nhìn sâu hơn. Trước hết, tôi muốn yêu cầu bạn ngưng thở trong mười phút! Tôi nghĩ sẽ không ai làm được điều đó.

Giờ thì tôi đã có sự chú ý của bạn, hãy cùng xem xét quá trình thở một cách chi tiết hơn.

Khi bạn hít vào và thở ra, chỉ cần dồn toàn bộ sự chú tâm vào hơi thở. Bạn có nhận thấy rằng khi bạn hít vào, bạn cảm nhận một mức độ hài lòng rất tinh tế? Điều gì đang xảy ra vậy? Nếu phổi không có không khí, ta sẽ trở nên lo lắng.

Tín hiệu lo lắng này được truyền lên não.

Hệ thần kinh đối giao cảm lập tức gửi tín hiệu đến phổi để kéo không khí vào càng nhanh càng tốt.

Nhưng tại sao lại phát sinh lo lắng? Vì ta có một khao khát sống mãnh liệt, một ước muốn được tồn tại. Khát vọng đó không thể gán cho một phần cụ thể nào trong não hay trong cơ thể.

Dục vọng thấm nhuần khắp thân và tâm chúng ta.

Mỗi tế bào trong cơ thể đều có khát vọng. Mỗi tế bào đều muốn sống. Và tất cả phối hợp với nhau để gửi thông điệp này đến phổi và não, bởi vì mọi tế bào đều phụ thuộc vào oxy. Khi không có oxy, các tế bào trở nên xáo trộn. Sự xáo trộn này được truyền tới não và sau đó tới phổi: Hít vào đi!

Vì vậy bạn có thể thấy rằng dục vọng đã ăn sâu trong chúng ta.

Ngay từ lúc chào đời, ta đã có dục vọng.

Khi nhìn vào một đứa bé, ta có thể nghĩ: “Nhìn bé kìa, thật dễ thương. Thật trong sáng!” Mặc dù bé đúng là vô tội, nhưng đồng thời cũng có một lượng lớn tham dục. Bé không thể biểu lộ tham này bằng lời, nhưng tiếng khóc của bé thì có thể – và tiếng khóc đó sẽ thu hút sự chú ý của tất cả mọi người. Mặc dù một đứa bé không có chủ ý tham cầu, nhưng khi có một nhu cầu – như đói – thì tham dục phát sinh.

Ngay cả trong một đứa bé nhỏ xíu, cơ thể đã có hàng nghìn tỷ tế bào, và tất cả chúng đều muốn được nuôi dưỡng.

Chúng ta được sinh ra với dục vọng này, với lòng tham này.

Đó là lý do vì sao Đức Phật dạy rằng: “Chính sự sinh khởi là khổ. Bản thân sự sinh ra là khổ.”

Vì vậy, ngay cả hơi thở của chúng ta cũng có thể được thấy là bị dẫn dắt và lệ thuộc vào dục vọng – dù rất vi tế. Khi chúng ta hít vào, chúng ta đang đáp ứng cho dục vọng tinh tế này. Phần lớn đó là một dục vọng vô thức. Trái lại, nếu bạn không thở trong khoảng hai phút, bạn sẽ cảm thấy rất xáo trộn, thậm chí lo sợ. Bạn sẽ trở nên lo lắng một cách có ý thức. Sự lo lắng đó – dù là vô thức hay có ý thức – chính là dukkha. Đó là khổ.

Nếu chúng ta kiên trì tiếp tục thực hành này, ta có thể trải nghiệm trong khoảnh khắc sự đoạn diệt của tham, sân và si. Điều này mang lại cho ta một cảm giác bình an sâu sắc. Đó là sự đoạn diệt tạm thời của khổ.

Trong khoảnh khắc đó, ta trải nghiệm hạnh phúc Niết bàn — chỉ trong một khoảnh khắc chớp nhoáng — nhưng nó cho ta một sự chỉ dẫn, một hương vị của Niết bàn là như thế nào.

Mỗi lần chúng ta buông bỏ dục vọng, lòng tham, sự thèm khát được thở, ta lại cảm nhận được niềm an lạc tạm thời của Niết-bàn.

Chúng ta có thể thấy rằng chỉ bằng cách đơn giản tập trung tâm vào hơi thở, ta đang bước đi trên con đường dẫn đến sự giác ngộ Niết-bàn. Việc thực hành này có thể bao hàm trọn vẹn Bát Chánh Đạo – con đường giải thoát.

Điều này xảy ra như thế nào?

Tôi sẽ không trình bày toàn bộ ngay lúc này, nhưng ta có thể xem sơ qua yếu tố đầu tiên trên con đường ấy: Chánh Kiến. Khi chúng ta hiểu toàn bộ quá trình hơi thở, chính xác như nó là, ta đang phát triển Chánh Kiến.

Tức là, chúng ta hiểu đây là cái được gọi là khổ, ngay trong ví dụ nhỏ bé của hơi thở.

Nguyên nhân của khổ chính là chút lòng tham nhỏ bé mà ta có. Và sự đoạn diệt của khổ là chút bình an ta cảm nhận được khi ta buông bỏ lòng tham ấy. Cái hiểu ấy, cái tuệ tri ấy, chính là Chánh Kiến. Chúng ta có thể thấy điều này ngay trong hơi thở. Chỉ cần trong khi đang thở và tỉnh thức về nó, ta có thể có được cái nhìn thoáng qua về điều này.

Trên con đường Bát Chánh Đạo, chúng ta không nhất thiết phải thực hành từng bước theo thứ tự như đã liệt kê. Ta thực hành từng yếu tố theo nhu cầu và hoàn cảnh. Ví dụ, chúng ta có thói quen sắp xếp dụng cụ nhà bếp một cách gọn gàng. Thìa đong ở vị trí của nó, vá ở vị trí của nó, nồi chảo ở vị trí của nó. Chúng ta sắp xếp mọi thứ đẹp đẽ, ngăn nắp. Nhưng khi bắt đầu nấu ăn, ta không nhất thiết sử dụng các dụng cụ theo đúng thứ tự chúng được sắp xếp. Ta lấy bất cứ thứ gì cần thiết và sử dụng nó. Cũng như vậy, với Bát Chánh Đạo, Đức Phật đã sắp đặt những “dụng cụ tâm linh” theo một trật tự tuyệt vời. Từng bước một, Ngài giải thích Chánh Kiến, Chánh Tư Duy, Chánh Ngữ….

Nhưng chúng ta có thể thực hành chúng không theo thứ tự, tùy vào hoàn cảnh và nhu cầu ngay lúc đó.

Một ví dụ khác của việc con đường lớn bao hàm trong một hoạt động đơn giản như quan sát hơi thở

Khi ta bước đi trên con đường ấy, có thể ta bắt đầu bằng Chánh Kiến (bước đầu tiên), nhưng rồi khi thực hành, ta có thể trở nên buồn ngủ. Lúc đó, cần có Chánh Tinh Tấn. Sau đó ta có thể trở nên bồn chồn. Ta cần phải lấy lại sự quân bình bằng Chánh Định. Và rồi ta tiếp tục thực hành với bất kỳ yếu tố nào của Bát Chánh Đạo là cần thiết ngay lúc đó.

Và như vậy, khi ta tập trung tâm trí vào hơi thở, dành cho nó sự chú tâm trọn vẹn và không phân tán, nhiều điều sẽ tự nhiên hé lộ ra. Trong khi ta tiếp tục thực hành, sự hiểu biết và Chánh niệm của ta sẽ không ngừng phát triển, mở rộng và hé mở.

Đây là một cách tuyệt vời để thoáng thấy sự thật của hiện hữu.

Bhikkhu Henepola Gunaratana


The secret of breathing

Bhikkhu Gunaratana

Tonight I'm going to speak on something very simple and practical, and yet something that most of us pay little attention to. I want to talk about the secret of breathing, about the truth that is hidden within it. Although we have been breathing all our life, very few of us give much consideration to the breath, to discover the truth it can reveal.

We constantly refer to the importance of paying attention to the breath in our meditation practice. If we do so, what will we become aware of? We may first note that the breath is always coming and going. Second, we may also notice that sometimes the breath has varying qualities, such as being short, long, shallow, or deep. Beyond that, very few of us go into any detailed understanding or examination of the breath. I want to take a deeper look tonight, in order to note some things that we perhaps have not paid attention to before. We can all observe these deeper aspects of breathing, but until we pay attention to them they don't seem to exist. The Buddha said, "All phenomena exist for us only when we pay attention to them.... Attention brings out hidden secrets."

The Entire Truth

I believe that we can find the entire truth of suffering within breathing. Even if you have no other practice, breathing itself can be enough to awaken you to the reality of suffering. You may ask: "How can that be? How can there be any suffering in a simple and automatic act like breathing?"

Let us look deeper. To begin with, I would like to ask you to stop breathing for ten minutes! I don't think anybody can do that. Now that I have your attention, let's consider the breathing process in some detail.

As you breathe in and breathe out, simply give your full attention to the breath. Do you notice that when you breathe in, you experience a great deal of subtle satisfaction? What is happening? If the lungs don't have air, we become anxious. This anxiety message goes to the brain. The parasympathetic nerves immediately give a message to the lungs to pull in air as quickly as possible.

But why does this anxiety arise? Because we have a strong desire to survive, a desire to exist. That desire cannot be assigned to any one place in our brain or in our body. Desire permeates our body and mind. Every cell in our body possesses desire. Every cell has the desire to survive, and they all cooperate to give this message to the lungs and to the brain, because every cell depends upon oxygen. When there is no available oxygen the cells become agitated. This agitation is transmitted to the brain and then to the lungs: breathe!

So you can see that desire is built into us. Even at the moment of birth, we have desire. When we look at a baby we might be inclined to say, "Look at this sweet baby. So innocent!" Although they are indeed innocent, they also have an enormous amount of greed. They can't express this greed in words, but their crying can, and it will attract everybody's attention. Although a baby doesn't plan to be desirous, when it feels a need, such as hunger, desire arises. Even in tiny babies, their bodies have many trillions of cells, and they all want to be fed. We are born with this desire, this greed. That is why the Buddha said: "The very coming into existence is suffering. This very birth is suffering."

Therefore even our breathing can be seen to be guided by and dependent upon desire-however subtle it may be. So when we breathe in, we fulfill this subtle desire. It is mostly a subconscious desire. In contrast, if you were not to breathe for maybe two minutes, you would experience much agitation, and even fear. You would then become consciously anxious. This anxiety-whether subconscious or conscious-is dukkha. It is suffering.

Subtle Suffering

Suffering has many different levels. The subconscious anxiety associated with breathing is a very subtle level of suffering. We don't always have to experience great suffering, such as sickness and disease, to understand it. Every one of us experiences the subtle anxiety, the subtle suffering, associated with breathing.

So when we breathe in, that anxiety slowly fades away. We then experience a certain amount of satisfaction and comfort; along with a feeling of security and even a certain amount of happiness. It is not a great deal of happiness, but we feel a small sense of satisfaction, proportional to the subtle anxiety we just subconsciously felt, before breathing in.

Then, after we have mindfully breathed in, we note, as the lungs become full of the breath that just gave us satisfaction, it now brings us dissatisfaction. Why is this? When the lungs become full, we cannot hold the breath for long-maybe a minute, at best, two minutes. As we hold the breath, we feel an uncomfortable pressure in our lungs.

What is happening inside? As soon as air goes into our lungs, blood cells absorb its oxygen. They go through our system, exchanging carbon dioxide for the oxygen. Now, there is carbon dioxide in our lungs and we need fresh air. The lungs cannot hold this old air for very long, before they send a message to the brain, and the brain sends out a corresponding message, "Push it out! Push it out!" If the lungs hold that breath for very long, we can begin to feel great anxiety.

Thus, the same breath that once gave us pleasure, now gives us an unpleasant pressure in the next moment. That is also suffering. That is unsatisfactoriness. As we breathe in we get satisfaction. But that breath itself is then growing old, and as it does, it has to die. Every moment of any existence brings a new moment, causing the previous moment to become old and decayed. This happens to our body, our cells, and even our breath.

So, we alternatively experience satisfaction and then dissatisfaction as we breathe in and out, because we have desire. The source of this desire is not lodged in our brain, but is in every cell of our body. It is desire that causes us to bring air in; it is desire that forces us to push air out. It is desire that makes us glad; it is desire that makes us sad. So, within desire itself there is a moment of sadness and a moment of gladness.

Death With Each Breath

When we pay mindful attention, we discover various truths. One truth is that we always have greed. Another truth is that there is always unsatisfactoriness. There is yet another truth: what we have called aging. But another name for it is anicca, impermanence. Because of impermanence, these feelings of gladness and sadness arise. It is because of impermanence that we have the desire to breathe in and breathe out. First, we breathe in, and since the breath is impermanent, we have to breathe again. The nature of impermanence is to force something to be repeated. When something happens it doesn't last long; it disappears and we have to repeat it again and again and again.

When we mindfully watch the breath, we come to realize that there is nothing in life we do only once. Impermanence causes things endlessly to be repeated. But you might raise the question: "What about birth? What about death? They aren't repeated." The fact is that birth does not happen to us only once. Death does not happen only once. We can even see that as we observe our breathing. Birth takes place every time we breathe in. Death takes place every time we breathe out.

There are three types of death that we can experience. The first is called "momentary death". It's the type of death that happens to the breath. Momentary death also happens to the cells in our body. Every cell has a momentary death and a momentary birth.

The second type of death-that we all understand-is called "conventional death". Understanding the secret of the truth of breathing and experiencing its momentary death, helps us to face conventional death. When we deeply watch anything (in this case, the breath) we see that every moment is changing. There is nothing there for us to hold on to. It's all changing. When we see this truth, we come to understand that conventional death is nothing more than this temporary, momentary death. When we breathe in, we don't really know if we will die at that moment. Similarly, when we breathe out we might not be able to breathe in again. Momentary death is so natural, so real, so quick-it is happening to us all the time. If we keep our mind on this, and we understand the truth of it, then when conventional death approaches, we won't be afraid of it.

Conventional death is just going to be followed by another conventional birth. Of course, our ultimate goal is never to be born again. Instead, we seek to die an eternal death-the third type of death. Ultimately, we seek to bring the repetition of momentary death and conventional death to an end. Craving, greed, and desire must cease. Yet as long as we feel desire, whether we do something wholesome or unwholesome, unsatisfactoriness and suffering occur-and momentary death reoccurs.

So we can see that we have all of these lessons hidden in the breathing process. The main two points I want to emphasize is that there is desire, and thus there is suffering caused by this desire.

An End to Suffering

We can also see the end of suffering, and the end of the cause of suffering, in the breathing process. We see this as we mindfully watch the arising of the desire to breath in-we just let this breath come in without desiring it. Sometimes people will think they can't avoid desire, saying: "But I have to breathe deeply. I have to control my breath. That's a natural desire." That is not true. When we simply let the breath come in and go out, we can watch it, detached, without desiring anything. When we simply watch the breath as it comes and goes, we can experience durable satisfaction.

This lack of desire is true peace. Non-craving, even for the slightest thing, is an experience of peace. Real peace is the cessation of all sankaras (something that exists dependant upon something else). The breath itself is a sankara. The cessation of this sankara (not grasping) is peace. All grasping is abandoned. When we breathe in and out, if we feel a desire, we abandon it.

The underlying tendency of a pleasant feeling is desire. The underlying tendency of an unpleasant feeling is rejection, resentment, or anger. The underlying tendency of a neutral feeling is confusion. Of course, not all pleasant feeling has the underlying tendency of desire, not all unpleasant feeling has the underlying tendency of hatred, and not all neutral feeling has the underlying tendency of confusion. How can we have a pleasant feeling without it being associated with desire?

When greed ceases and when grasping ceases, peace will then arise. That peaceful feeling is a pleasant feeling. Within that peaceful feeling there is no desire as an underlying tendency. This is what is called happiness without desire or greed. It is spiritual happiness.

Similarly, we can have spiritually unpleasant feelings, without hatred being experienced as an underlying tendency. For example, when we focus our mind on our breath, we can come to see impermanence, desire, letting go of our greed, etc. This may happen for an extended period of time, yet we still may not achieve the expected peace. If this happens, we may find we have the unpleasant feelings of not attaining peace arise, but without the hatred. So the meditator understands: "Instead of getting upset and disappointed, I must make more effort." This experience can be an encouragement for the meditator to practice more vigorously, rather than getting upset. That is why it is called an unpleasant feeling without hatred as an underlying tendency. It is a useful unpleasantness which urges us on.

Glimpsing Right Understanding

If we diligently continue to follow this practice, we may find we momentarily experience the cessation of greed, hatred and delusion. This brings us a feeling of tremendous peace. It is a momentary cessation of suffering. Temporarily, we experience nibbanic bliss, just for a fraction of a second-giving us an indication, a taste of what Nibbana is like. For every moment that we let go of our desire, our greed, the craving to breathe, we experience the momentary bliss of Nibbana.

We can see that by simply focusing the mind on the breath, we are on the path leading to the attainment of Nibbana. This practice can encompass the complete Noble Eightfold Path leading to liberation. How can this be? I'm not going to go into the complete list at this time, but we might look briefly at number one on that path: right understanding. When we understand this whole process of breathing, exactly as it is, we are developing right understanding. That is, we understand this is what is called suffering, in this tiny example of breathing. The cause of suffering is this little bit of greed that we have. And the end of suffering is that little peace we experience when we let go of greed. That understanding, that insight, is right understanding. We can see this in the breath itself. Simply while breathing and being mindful of it, we can gain a glimpse of it.

While on the Noble Eightfold Path, you don't always practice each step in the order they are listed. You practice each element as required. For example, we have a tendency to neatly arrange our kitchen utensils. The measuring spoon is in its place, ladles are in their place, pans in theirs. We've arranged everything nicely, even beautifully. But when we begin to cook, we don't necessarily use the utensils in the order in which they're arranged. We grab whatever is necessary and use it. Similarly, for the Noble Eightfold Path, the Buddha has ordered its spiritual utensils in a beautiful way. Step by step, he explains right understanding, thinking, speech, and so forth. But we may practice them in a different order as the opportunity and need presents itself.

So, here is another example of the larger path being contained within the simple activity of watching the breathing process. When we follow the path, we might begin with understanding (the first listed step), but we will use whatever factor is necessary, at the moment. For example, while engaging in this practice of mindfulness of breathing, we may begin with understanding, but as we work at it, we could become drowsy. Then it's necessary to use right effort. Then we might become agitated. So we must regain our balance with right concentration. So we bring to our practice whichever Noble Eightfold Path factor is necessary.

And so, as we focus the mind on the breath, giving it total, undivided attention, many things unfold-all by themselves. As we engage in this practice, our understanding and our mindfulness keep growing, evolving, unfolding. It is a wonderful way to glimpse the truth of existence.


Tam Tứ Ngũ Thất Bát | | Mở bài Kinh Niệm Xứ

Đố có nhìn ra được | | Kālāma Mùa Bão Loạn

English





zoom || tk || youtube || facebook || bài giảng || suy gẫm || hỏi & đáp
kalama || hình ảnh || sách || english

© www.toaikhanh.com